Mostrando postagens com marcador palavras. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador palavras. Mostrar todas as postagens

Varejeira

Algumas palavras me apavoram.

Por exemplo, varejeira, em mosca varejeira.

O problema é que a mosca varejeira é pequenininha. Daí fico pensando, horrorizado, em como é a mosca do atacado, atacadeira.  Deve ser gigante!
Clique para ver...

Como o Google se torna semântico

Você quer encontrar fotos de cães na Internet. Daí você entra no Google, e digita "fotos de caes". Mas você não se satisfaz, e tenta "foto cao", "foto cachorro" e "foto canino".

Em cada caso, o Google dá certos resultados. No entanto, o Google está calibrado para considerar pesquisas consecutivas como dizendo respeito às mesmas coisas. Assim, o Google aprende que "de caes", "cao", "cachorro" e "canino" são sinônimos.

Eis como o Google se torna uma ferramenta semântica. Achei genial.

Clique para ver...

Macartismo em Israel

Em Israel,
To disagree with the state is to 'delegitimise' the state: that is the increasingly strident response of the country's political and military establishment to those who dare to criticise its conduct.
Donald Macintyre, de Jerusalem, no Independent

O jornalista informa que israelenses que denunciam as violações de direitos humanos contra palestinos são publicamente perseguidos, acusados de seguir a agenda do Irã, e perdem seus empregos. Como aconteceu com a senhora Naomi Chazan, ex-parlamentar que perdeu seu emprego em um um jornal de Israel por se preocupar com questões humanitárias.

A histeria de direita israelense está mudando o significado do termo "antissemita":
In recent years, right-wing Israeli political leaders and their supporters have warned of the rise of a “new anti-Semitism”, rife across Europe and in left-wing political circles. The new anti-Semites are critics of Israel. They don’t target Jews; they target the Jewish state. (I say “they” but of course I should say “we” because I too would surely be branded as being among the ranks of this hateful group.)

Still, this term “new anti-Semitism” hasn’t really caught on. Instead, something much more significant has happened: the term “anti-Semitic” has taken on new meaning not because it actually has a new meaning but because what it signals has become more important than what it targets.

Glenn Greenwald warns that those who so freely scream “anti-Semite” are “cheapening and trivializing ‘anti-semitism’ to the point of irrelevance.”

Joe Klein has called on his friend Leon Wieseltier to apologize to Andrew Sullivan for suggesting that the latter had shown “venomous hostility toward Israel and Jews.” Wieseltier didn’t use the word anti-Semite, but the insinuation was transparent.

A shift has indeed taken place and it is not merely that the charge of anti-Semitism has become so overused that it is losing its meaning, it is this:

The new anti-Semitism does not identify expanding ranks of Jew-haters; it signals a new class of hysterical and hateful Jews.

Anti-Semitism no longer points at its intended target; it points at itself.
Paul Woodward, no Mondoweiss

Glosa: a direita israelense tentou mudar o significado do termo "antissemitismo": antes era antissemita quem atacava os judeus, agora seria "antissemita" quem ataca o Estado de Israel. Mas a novidade não pegou, apesar de ter ocasionado uma mudança no significado do termo, visto que agora o uso do termo assinala um falante histérico, ao invés de significar alguma coisa. De modo que "antissemita" se tornou um termo autorreferencial.
Clique para ver...

Sereno (Tuitosfera)

Algo que me espanta deliciosamente é a palavra sereno, porque tem alma tranquila como adjetivo, e corpo úmido como substantivo.
@alexsens
Clique para ver...
 
Copyright (c) 2013 Blogger templates by Bloggermint
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...